212. DEPORTADO (DEPORTEE)


Cantada a dúo con Joan Baez y publicada en el álbum en vivo no oficial Shelter From a Hard Rain, "Deportado (Catástrofe aérea en Los Gatos)" es una canción de protesta con letra de Woody Guthrie y música de Martin Hoffman, que describe la caída de un avión cerca al cañón Los Gatos, veinte millas al oeste de Coalinga, en el condado Fresno, California, Estados Unidos, el 28 de enero de 1948. La catástrofe ocurrió en el cañón Los Gatos y no en el pueblo de Los Gatos mismo, que se encuentra en el condado de Santa Clara, aproximadamente a una distancia de 150 millas. Guthrie fue inspirado a escribir la canción por lo que consideró un maltrato racista a los pasajeros antes y después del accidente. El resultado fue la muerte de 32 personas, 4 americanos y 28 granjeros migrantes que estaban siendo deportados de California de regreso a México. (WIKIPEDIA)

DEPORTADO (DEPORTEE)

La cosecha está recogida y los duraznos se están pudriendo,
Las naranjas están empacadas y echadas a perder en basureros.
Los llevan volando de regreso a la frontera con México
Para quitarles su dinero y apropiárselo.

Adiós a mi Juan, adiós Rosalita,
Adiós mis amigos, Jesús y María.
No tendrán nombre alguno cuando viajen en el avión grande,
Solamente serán nombrados como "deportados".

El propio padre de mi padre se abrió paso por ese río.
Se llevaron todo el dinero que ganó en su vida.
Mis hermanos y hermanas trabajaron los árboles frutales,
Manejaron los grandes camiones, hasta quedar rendidos y morir.

Adiós a mi Juan, adiós Rosalita,
Adiós mis amigos, Jesús y María.
No tendrán nombre alguno cuando viajen en el avión grande,
Solamente serán nombrados como "deportados".

El aeroplano se incendió sobre el cañón Los Gatos,
Una bola de fuego resplandeciente sacudió todas las montañas.
Quiénes son estos camaradas que están muriendo como las hojas secas?
La radio me dice, "son deportados nada más".

Morimos en sus montañas y morimos en sus desiertos,
Morimos en sus valles, morimos en sus llanuras.
Morimos bajo sus árboles y morimos bajo sus matorrales,
En ambos lados del río morimos igual.

Adiós a mi Juan, adiós Rosalita,
Adiós mis amigos, Jesús y María.
No tendrán nombre alguno cuando viajen en el avión grande,
Solamente serán nombrados como "deportados".

Es esta la mejor manera de cultivar nuestros grandes huertos?
Es esta la mejor manera de cultivar nuestra buena fruta?
La de morir como las hojas secas y la podredumbre en mi suelo
Y carecer de cualquier nombre excepto "deportado"?

Adiós a mi Juan, adiós Rosalita,
Adiós mis amigos, Jesús y María.
No tendrán nombre alguno cuando viajen en el avión grande,
Solamente serán nombrados como "deportados".

Solamente serán nombrados como "deportados".

No hay comentarios:

Publicar un comentario