214. LA MIRONA (CHILLONA) Y EL HOMBRE MONO (TWEETER AND THE MONKEY MAN)


Ojalá hubiera hecho todo un álbum como este, en vez del tipo de álbumes que estaba lanzando sistemáticamente durante esa época. Esta historia hippie larga y pesada (del álbum Traveling Wilburys) tiene todo el humor salvaje de la novela Vineland, de Thomas Pynchon, mofándose de Bruce Springsteen, Neil Young, los años sesenta y — sobre todo — de Bob Dylan. (Revista Rolling Stone)

La canción cuenta la historia de dos traficantes de droga – la Mirona y el Hombre Mono – su enemigo, el "policía encubierto", y la hermana del policía, Jan, un ex amor del Hombre Mono. La letra sugiere que la Mirona era una mujer trans: "La Mirona era un boy scout / antes de que fuera a Vietnam ..." Posteriormente en la canción se menciona a Jan que dice de la Mirona, "lo conocí mucho antes de que se convierta en una chica de Jersey." (WIKIPEDIA)

LA MIRONA Y EL HOMBRE MONO (TWEETER AND THE MONKEY MAN)

La Mirona y el Hombre Mono estaban escasos de dinero
Se pasaron toda la noche vendiendo cocaína y hashish
A un policía encubierto que tenía una hermana llamada Jan
Por razones inexplicables ella amaba al Hombre Mono.

La Mirona era un boy scout antes de que fuera a Vietnam
Y encontró, de dura manera, que nadie se hacía cargo
Se enteraron que la pasarían bien en la costa de Jersey.
Y viajaron en un carro robado por la Carretera 99.

Y las paredes se derrumbaron
Camino al infierno
Nadie los vio cuando estaban en pie
Nadie los vio cuando cayeron.

Al policía encubierto nunca le gustó el Hombre Mono
Incluso tiempo atrás en su infancia quería verlo en la cárcel
Jan se casó a los catorce años con un mafioso llamado Bill
Llamaba en secreto al Hombre Mono desde una mansión en la colina.

Sucedió en Thunder Road, la Mirona estaba al volante
Se estrellaron en este paraíso, no pudieron escuchar sus llantas chillar
El policía encubierto se levantó y dijo, "todos ustedes son unos mentirosos
Si no se rinden ahora iremos hasta las últimas consecuencias".

Y las paredes se derrumbaron
Camino al infierno
Nadie los vio cuando estaban en pie
Nadie los vio cuando cayeron.

Una ambulancia llegó, un policía estatal los seguía
La Mirona sacó su pistola y se volvió loca
El policía encubierto fue dejado atado a un árbol
Cerca del puesto de regalos, por la vieja fábrica abandonada.

Al día siguiente el policía encubierto estaba tras ellos furioso
Tomo el asunto como personal, no le importaba el cuerpo del delito
Jan le había dicho muchas veces, "fuiste tú quien me enseñó
Que en Jersey cualquier cosa es legal en tanto no te atrapen".

Y las paredes se derrumbaron
Camino al infierno
Nadie los vio cuando estaban en pie
Nadie los vio cuando cayeron.

En algún lugar cerca de la prisión Rahwey se les acabó la gasolina
El policía encubierto los había acorralado y dijo
"Amigo, no pensaste que esto podría terminar mal?"

Jan saltó fuera de la cama, dijo, "Tengo que ir a un sitio"
Sacó la pistola del cajón, dijo, "Es mejor que no lo sepas".

El policía encubierto fue hallado de bruces en un campo
El Hombre Mono estaba sobre el puente del río
Utilizando a la Mirona como escudo
Jan le dijo al Hombre Mono, "no me engaña el rollo de la Mirona
Lo conozco mucho antes de que se convierta en una chica de Jersey".

Y las paredes se derrumbaron
Camino al infierno
Nadie los vio cuando estaban en pie
Nadie los vio cuando cayeron.

Ahora la localidad de Jersey City está en paz nuevamente
Estoy sentado en un club de juegos llamado La Guarida del León
El aparato de TV fue destruido, no quedó un solo pedazo
Desde que las noticias de la noche mostraron
Que el Hombre Mono estaba en escena.

Creo que me iré a Florida a disfrutar del sol
No hay más qué hacer aquí, todo está consumado
A veces pienso en la Mirona, a veces pienso en Jan
A veces no pienso en nada más que en el Hombre Mono.

Y las paredes se derrumbaron
Camino al infierno
Nadie los vio cuando estaban en pie
Nadie los vio cuando cayeron.

Y las paredes se derrumbaron
Camino al infierno
Nadie los vio cuando estaban en pie
Nadie los vio cuando cayeron.

No hay comentarios:

Publicar un comentario